Zitat Zitat von Hanno Beitrag anzeigen
Hallo Monika,

danke für die Aufklaerung. Ich habe den Ausdruck mal in dem Film von
Wolfgang Petersen , "Das Boot" gehoert. Da konnte ich seinerzeit nichts mit
anfangen. Nun weiß ich, was er bedeutet.
Hanno, diesen Film"Das Boot" gabs im Fernsehen vor 2 Jahren zur Zeit des amerikanischen Heldengedenktages mal im Fernsehen mit englischen Untertiteln. Ich fand ihn sehr interessant. Besonders zeigte es ja auch die Deutschen im selben "Dreck", wie andere Maenner auf der "Richtigen" Seite und zeigte die ganze Tragick der normalen Menschen, ohne die Deutsche Seite zu daemonisieren. Das ist frueher geschehen. Jedenfalls merkte ich auch, wie mit Untertiteln die allgemeine Sprache und Idee des Filmes gezeigt werden kann, aber es bleibt viel des Sprachgebrauchs auf der Strecke. Das Selbe ist mir auch in den Nachrichten bei Uebersetzungen aufgefallen. Da dachte ich an Spontanuebersetzungen im diplomatischen Bereich. Diese Uebersetzer haben eine gewaltige Verantwortung.Da muessen einfach die Feinheiten einer Sprache etwas fehlen. Gruesse Monika